No exact translation found for حَدَثٌ عَرَضيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic حَدَثٌ عَرَضيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Désolé pour ça. - Ça arrive aux meilleurs d'entre nous.
    .آسفة بشأن ما حدث- .كلنا عرضة لهذا-
  • Quelque chose est arrivé au récital.
    هناك شئ ما حدث أثناء العرض الموسيقى
  • - Que s'est-il passé ? - Ils n'ont pas écouté la présentation.
    مالذي حدث؟ - .بالكاد استمعوا للعرض -
  • Et pour le supplément de frites sans fin?
    ماذا حدث للعرض اللانهائي من البطاطس المقلية؟ أخشى أن يغضب والدكِ
  • Est-ce que Hanna a dit quelque chose à propos de ce qui s’est passé au défilé de mode ?
    هل قالت (هانا) أي شيء عما حدث في عرض الأزياء؟
  • Afin d'en assurer la publicité, et de faire connaître cette question au public, le Département a produit à l'intention de la presse un dossier en 10 parties, contenant notamment sept fiches d'information consacrées à une région donnée ou à une sous-région importante, établi à partir des statistiques et des résultats d'études récentes disponibles au Secrétariat.
    وللتعريف بهذا الحدث وعرض القضايا على الجمهور، أصدرت الإدارة مجموعة مواد صحفية من عشرة أجزاء تتضمن إحصاءات متوافرة حديثا وتحليلا لسياسات الأمانة العامة للأمم المتحدة.
  • La raison pour laquelle tu n'es pas aussi bon que les Shelton ou moi... ... n'a rien à voir avec le fait d'être régulier ou rapide ou fortuit.
    السبب أنك لا تكون جيد مثل آل شلتون أو أنا لا يكون , سبب البتة ليفعل * لا علاقة له * مع الثبات أو الحركة السريعة أو الحدث العرضي
  • Je ne veux pas refaire un autre "A-stravaganza" (Stravaganza livre sur le voyage dans le temps) comme pour ce défilé.
    (لا أريد أن أقع في إحدى غرائب (اي كما حدث في عرض الأزياء
  • En d'autres termes, à la différence du créancier garanti en possession du bien qui n'est pas responsable envers le constituant pour une perte ou une détérioration résultant d'un événement fortuit, le constituant, lui, est responsable quelle que soit la cause de la perte, et serait en tout état de cause défaillant en vertu de la convention.
    وهذا يعني أن المانح مسؤول مهما يكن منشأ الهلاك ويكون تبَعا لذلك مقصرا بموجب الاتفاق، بخلاف الدائن المضمون الحائز الذي لا يكون مسؤولا تجاه المانح عن الهلاك أو التدهور الناجم عن حدث عرضي.
  • Des experts le l'Organisation des Nations Unies et des directeurs d'agences spatiales de divers pays de la région ont assisté au séminaire, au cours duquel un exposé exhaustif sur l'expérience spatiale des pays de la région a été fait et les priorités et besoins de chaque pays à cet égard ainsi que les avantages que ces technologies spatiales procurent à divers secteurs ont été examinés, l'accent étant mis sur l'importance stratégique des politiques spatiales spécifiques pour ces pays.
    وحضر الحلقة الدراسية خبراء الأمم المتحدة ومديرو وكالات الفضاء في مختلف بلدان المنطقة. وقُدّم أثناء هذا الحدث عرض مستفيض للتجربة الفضائية التي خاضتها المنطقة ونوقشت أولويات واحتياجات كل بلد في هذا الصدد، كما نوقشت الفوائد التي تعود بها هذه التكنولوجيات على مختلف القطاعات مع التركيز على الأهمية الاستراتيجية لوجود سياسات فضائية معينة لدى بلداننا.